contract for delivery

英 [ˈkɒntrækt fɔː(r) dɪˈlɪvəri] 美 [ˈkɑːntrækt fɔːr dɪˈlɪvəri]

供应合同(契约);货到付款合同(契约)

经济



双语例句

  1. The most actively traded gold contract for April delivery rose Tuesday for a 10th straight session, recently trading up 0.4% at$ 1,324, the highest level since Oct. 31.
    周四交投最活跃的四月交割黄金期货连续第10个交易日上涨,最近上涨0.4%至每盎司1324美元,为10月31日以来的最高水平。
  2. In July, the futures market for global benchmark Brent crude flipped out of backwardation& when the front-month contract is more expensive that contracts for delivery in later months.
    7月份,作为全球油价基准的布伦特原油期货价格脱离了倒价结构。
  3. The first product will be a dollar-denominated fuel oil contract for physical delivery in southern China.
    首个产品将是以美元计价的燃油合约,在中国南方地区进行实货交割。
  4. Contract for the delivery of goods by installments
    分批交货的买卖合同
  5. It is part of the contract that there is a penalty for late delivery.
    合同中有延迟交货的惩罚规定。
  6. In case of any late delivery caused by the Seller itself, for every one week, the Seller shall pay1% of the Contract price to the Buyer as liquidated damages for late delivery.
    如果因为卖方原因导致迟延交付合同设备,则每迟延一周,卖方应向买方支付合同设备价款的1%作为迟延交货违约金。
  7. The price for Contract Equipment as specified in Article 3.2.1 is for delivery CIF ( liner term) Port of Unloading
    上述第3.2.1条规定的合同设备价格为CIF(班轮)条件下的卸货港交付价格
  8. Preliminary purchasing requirements will be identified during the contract review phase of a project for material, items which have an extended delivery schedule.
    在项目合同评审阶段,将对延期交货时间表中的材料和物项,明确初步采购要求。
  9. In case that Seller fails to deliver the products to Buyer in accordance with this contract, except for forec majeure, buyer should agree to seller's late delivery on the condition that Seller agrees to pay delay penalty.
    如果卖方不能按合同规定及时交货,除因不可抗力者外,若卖方同意支付延期罚款,买方应同意延期交货。
  10. Bonus clause: clause in a contract which provides for a bonus to be paid to contractors or suppliers for completion of works or delivery of goods ahead of schedule, when this is beneficial to the contracting agency.
    奖励条款:合同中的一项条款,规定在有利于发包方的情况下,承包商或供货商在合同规定的时间内提前完工或交货,将给予奖励。
  11. Bill of lading: A contract for the delivery of goods to a Buyer.
    提单:向购货人发送货物的一份契约。
  12. The obligations of parties to a contract for the sale of goods regarding delivery are specified in the sale of goods Acts in the form of a set of rules.
    货物买卖合同的双方对货物交付的义务应遵循货物买卖法中的一系列规则。
  13. Issue purchase contract and place order to factory, follow up with factory on progress of purchased goods production, urge for on-time delivery;
    负责制作合同并向工厂下订单,负责跟踪工厂合同订单货物的生产进度,督促按时交货;
  14. Unless you sign a contract with the insurance company for your goods, you are not entitled to a repayment for the goods damaged in delivery.
    如果不为货物与保险公司签订合同,你就无法因运输过程中货物受损而得到赔偿。
  15. If the goods are delivered after the stipulated time, it shall pay breach of contract damages for overdue delivery.
    如果货物运到逾期,偿付逾期交货的违约金。
  16. The shipment will be made not later than the first half of April. It is part of the contract that there is a penalty for late delivery.
    交货不会迟于四月上半月。合同中有延迟交货的惩罚规定。
  17. Bid price [ contract]: The price that a Bidder specifies in the Bid form for the delivery of goods or completion of the works. Specifications of DHCS required are indicated in the Tender Forms.
    报价:投标者所报价格:投标者在标书中所报出的交货或完工的价格。深舱货轮的性能规格详见投标书。
  18. Party A is entitled to terminate the contract, if Party B is not for delivery more than days and Party B must pay liquidated damages to party A.
    逾期天以上,甲方有权单方解除该批定购合同,就该批合同解除乙方向甲方支付违约金元。
  19. Delivery of goods pursuant to contract is seller's principal obligation under an international contract for sale of goods, concerning time and place of delivery, quality and quantity of goods delivered, and freedom from third party's claim.
    国际货物买卖合同中卖方的主要义务是按照合同的规定交付货物,其中包括交付的时间、地点、数量、质量和权利担保等问题。
  20. By studying the typical case, the author found that misconduct for collateral obligations of the contract is the most prominent problem in the process of judicial determination, judges often mistake the collateral obligations for the major delivery obligation, subordinate delivery obligation and security obligations.
    通过研究典型案例,笔者发现,合同附随义务在司法认定过程中存在的最突出的问题是认定失当,法官往往将附随义务与主给付义务、从给付义务以及安全保障义务混淆。